Studie toegepaste taalkunde
Ik wist al van op jonge leeftijd dat ik vertaler wilde worden, of alleszins iets met talen wou doen. Ik spreek graag talen. Dus besloot ik na het secundair onderwijs toegepaste taalkunde te studeren met talencombinatie Nederlands, Engels en Russisch in 2018.

Ik heb twee jaar toegepaste taalkunde gestudeerd om mijn Russisch te verbeteren en te leren vertalen. Ik heb heel veel geleerd in deze richting maar ik merkte dat mijn Frans en Duits achteruit ging en wou deze talen niet verwaarlozen. Ik spreek thuis Nederlands, Tsjetsjeens en Russisch. Drie talen die ik dus dagelijks bijhoud. Ik merkte dat in België Frans en Duits de belangrijkste talen waren, zeker bij bedrijven en toen heb ik besloten om Organisatie en Management te studeren waar ze de combinatie van vier talen aanboden.